暑假周记英语-英语暑假周记
这周过得不算忒无聊,别看家里人都忙着收伏案工作,但能学到点东西也凑合。 早上醒来,忒阳还没照屁股,我就趴着记笔记了。
本来当作暑假该如何玩如何来,结局发现英语老师昨天发了个通知,说下周要搞一次口语角,并且只准用英文讲话,不许带助词,不许用中文解释。
这对我来说是个庞大的挑战,出于我最精通的就是中文,特别是那些 linking words,比如 and, but, so, therefore。但老师强调得挺清楚:Practice makes perfect, and you have to speak the language, don't talk about it. 我本来想做个大英雄,结局发现我连 dare 这个词都不确定如何用。 为了克服这个障碍,我尝试着用手机里存的一百个根本动词模板来练习。早上刷牙时,我就想要是我明天能跟那个相亲对象用这句:“I don't dare to go the supermarket alone”(我不敢一个人去超市),那该多酷啊。
然后就是模仿录音里的语调,把声音压低一点,感觉像是在给一只长颈鹿做手术。别看听起来有点怪,但我发现自己能管住呼吸的节奏了。自然,第一句话说完之后,对方回了一句"My name is Tom”,那一刻我也差点哭出来,出于“Tom”这名字忒像中文的“汤姆”了,听着像那种挺古老的卡通里的小人儿。 中午煮泡面时,我发现自己竟然能哼起英国童谣了。
那会儿认定那是一堆毫无意义的音节,每次听歌就心烦,但目前学会了哼,竟然能猜出歌词里藏着啥秘密。
比如那首sing a song of my heart,我立马就想到了把“heart”换成自己真正喜爱的 sport,比如 soccer,出于这样能够增添词汇的多样性,避免用忒多的 "heart" 这个词。自然,我也跟着哼得有点虚胖,出于忒投入了。
这周的经验告诉我,语言学习压根儿不是一蹴而就的,就像这锅面一样,总要热个几分钟才能入味。 下午的英语课主要是听力训练,说是为了适应不同国家的口音。我特意去查了个资料,听说大局部英语国家的人讲话都挺直接,不喜爱拐弯抹角。我试着跟一个外教的对话,他问:“Do you like the new movie?" 我心想,这个句子看起来像是中文的“你喜爱那部新电影吗?”,便就好办回答:"Yes, I do." 结局对方没听懂,转向了中文,说:“你说你喜爱,还是说你喜爱看?” 那一刻我意识到,中文和英语在这里简直是天壤之别。中文是“喜爱”还是“喜爱看”,在英语里得说成 "like" 要么 "watch",这简直就像是用中文去描述一个用数字计算的机器。为了避免误解,我调整了策略,下次直接说:"I watch the movie." 别看语法没错,但对方听了大约半天,最终才迷迷糊糊地表示明白了。 回到家,我一边收拾书包一边想,要是能把那些口语模板用到生活里,或许赶明儿的面试会省事大量。
我想起那个英语老师说过的那句"We are all in this together",翻译成中文大约意思是“我们都在这一艘船上”,别看我当时只当作是翻译老师的口头禅,但目前看来这话还真有道理。我们都是弱小的个体,没有哪位有本事独自去征服世界,只有像船上的水手一样,互相依靠才能在茫茫人海里找到航向。
有时候我认定自己就是那艘船上的一个小水手,别看还没学会如何划桨,但已经知道船靠在哪儿了。 自然,我也遇到过一些小挫折。有一次在超市买牛奶,我指着那瓶标着 "1 litre" 的牛奶,大声问:"One liter!" 结局那位戴眼镜的阿姨困惑地问我:"Are you speaking Chinese or English?" 那一刻我才明白,语言不只是是为了交流,更是一种身份标识。
要是你说错了一点点,对方感受到的不是你的语法毛病,而是文化上的隔阂。
这让我更加明白,学习语言不能只靠死记硬背,更要靠那种愿意开口、愿意犯错、愿意重复练习的劲儿。 最近的日子过得有点慢,但这也迫使我启动慢下来思索。
那会儿总认定暑假就是用来躺平、刷手机、打游戏的工夫,但目前看来,真正的成长往往 acontece in the quiet moments。就像这周的英文练习一样,没有轰轰烈烈的壮举,只有日复一日的坚持。
或许我不可能立马成为母语者,但我起码学会了如何用英文表达“我需求帮助”,要么说“我有点紧张”。
这种细小的进步,或许比考上某个高恩比先要关键得多。 晚上的时候,我把那个关于"dare"的疑问句又读了一遍,心跳快得像要跳出嗓子眼。我告诉自己,明天早上起床,我会试着跟那个相亲对象挑战一句:“I dare to try." 哪怕对方听不懂,哪怕对方一笑置之,我也能感觉到那一刻心头的热血。 language is a mirror, and it reflects not just our mistakes, but also our hopes. 语言是一面镜子,它照出的不只是是我们的错处,还有我们未来的希望。
这周别看给英语弄得有点晕头转向,但心里却踏实了不少。 我想,暑假终止了,但我的英语之路才刚刚启动。就像那条长颈鹿的脖子,别看长得不一样,但每一节都是向上延伸的,别看我目前还不忒稳,但终有一天,我会找到归于自己的节奏,也能在嘈杂的世界里,发出自己的声音。
声明:演示网站所有内容,若无特殊说明或标注,均来源于网络转载,仅供学习交流使用,禁止商用。若本站侵犯了你的权益,可联系本站删除。
